由于这一个多月来事情太多了,这个小组已经好久没有更新,实际上,我也是在想,到底是不是要继续在这个Events上更新我们的东西?
不过,我很高兴我回来,看到还有好多朋友,并没有忘记这里,有些朋友还经常来的,虽然大家留言比较麻烦有些都潜水了。所以,我决定,还是要回来!
刚刚我看了,这个小组的Google Rank值好像升到3了,另外在百度输入“德语学习”,我们是排在第一位的,可见他已经走出去好远了。
那么,这次我回来,其实是先向大家问声好,顺便我告诉大家,以后这个小组,要转移阵地了,我在
http://poshi.org上新建了一个Wordpress,我这几天在整理小组的内容,打算就把他们搬过去,在那边有几个好处:
一、速度快。由于是放在盘今服务器上的,至少在国内会快一些。
二、留言容易。在这里留言总是要登陆,很慢也很麻烦,在新地方不用登陆也可以直接留言,那么,大家有什么意见都要直接留言哦!
三、大家都可以写。以后,只要加入小组的,当你在德语学习过程中,有什么高见,或者比如说,你学的课文,你尝试翻译成中文可以给大家参考,这些你只要向管理员申请权限,谁都可以在那里发表文章!
好,那么这个
新站点现在我正在整理中,但是相信很快就以更好的状态跟大家一起前进了。
那么,大家还在吗?如果还在继续的话,到这个地址留言一下吧,告诉我一下:
如果大家有什么建议和想法,也可以在上面这个地址留言!
今天又听到有几个朋友说这里打开很慢,我想是的,微软的东西现在在中国打开很慢,所以引发了我的一些考虑。
其实,当初在小组开在这里,是因为觉得是不是Windows Live系列产品有很大的发展空间,结果现在发现Live Spaces都快死了。
而且在这里,有很多问题,如果不注册MSN帐号,就不可以加入,或者连留言还要登陆,真是麻烦,这也是这个地方很少有人留言的原因吧。
那么,怎么办呢?我需要把小组独立出去吗?可能和Wordpress重建小组?因为在这里加入小组的人很难参与,并且互动,也许用Wordpress可以解决这个问题?
大家可以给些意见吗?如果是登陆了Live Spaces的,请在下面留言,或者不想登陆的,请到这个页面,告诉我你们的意见吧:
以下翻译内容,仅供参考,另外文本为手工输入,所以难免会有错误,如有发现,麻烦到这个地址留言告诉我:http://poshi.org/contact ,谢谢了!
|
Es ist 8 Uhr abends. Li Xiaoming und Thomas Naumann treffen sich vor dem Restaurat"Zum Kaiser". Thomas lädt Xiaoming zum Abendessen ein.
| 晚上8点的时候。Li Xiaoming和Thomas在"“Zum Kaiser”餐馆见面。Thomas邀请Xiaoming吃晚餐。
|
| Thomas
|
Was gibt es denn heute? Ich habe Hunger.
| 今天有什么?我饿了。
|
| Xiaoming
| Hier ist die Speisekarte. Schauen wir mal hinein.
| 这里是菜单。我们看看这里面(写的)。
|
| Thomas
|
Schnitzel mit Kartoffeln mag ich sehr. Gibt es dazu auch Salat?
| Schnizel(肉排)炒土豆我很喜欢。顺便也要沙拉?
|
| Xiaoming
|
Ja,natürlich.
| 好,当然。
|
| Thomas
| Und ich möchte noch eine Zwiebelsuppe.
| 我还要一份洋葱汤。
|
| Xiaoming
|
Die möchte ich auch mal bestellen.
| 我也要订一份。
|
|
|
|
|
| Kellnerin
| Also was möchten Sie gern essen?
| 您想要吃什么?
|
| Thomas
| Wir hätten gern Schnitzel mit Kartoffeln und Rindersteak mit Reis, zweimal Salat und dazu noch zwei Zwiebelsuppen.
| 我想要Schnitzel(肉排)炒土豆还有牛肉炒饭,两份沙拉还顺带两份洋葱汤。
|
| Kellnerin
| Und was trinken Sie?
| 那还要喝什么?
|
| Thomas
| Trinkst du Bier, Xiaoming?
| 喝啤酒吧,Xiaoming?
|
| Xiaoming
|
Nein,lieber einen Apfelsaft.
| 不,就要一份果汁。
|
| Thomas
|
Es ist jetzt schon Abend. Du musst nicht mehr arbeiten. Trink einfach ein Bier!
| 现在已经晚上了。你不需要工作很多。干脆就喝啤酒吧!
|
| Xiaoming
| Na gut, trinken wir Bier!
| 那好,我们喝啤酒!
|
| Thomas
| Also zwei Bier,bitte!
| 麻烦还要两瓶啤酒!
|
| Kellnerin
| Sonst noch etwas?
| 此外还要些什么?
|
| Thomas
| Nein,danke.
| 不,感谢。
|
|
|
|
|
| Kellnerin
| Bitte schön, Ihre Suppe. Dann wünsche ich Ihnen einen guten Appetit!
| Bitte shcön(别客气),你们的汤。我还祝你们有好的胃口!
|
| Kellnerin
| Ihr Schnitzel mit Kartoffel und Ihr Rindersteak mit Reis und Salat. Guten Appetit!
| 您的Schnitzel炒土豆还有您的牛肉炒饭和沙拉。祝好胃口!
|
| Xiaoming
| Danke Schön!
| 非常感谢!
|
| Thomas
| Na,zum Wohl!
| 那,祝你健康(干杯)!
|
| Xiaoming
| Prost!
| 干杯!
|
| Thomas
| Guten Appetit!
| 祝好胃口!
|
| Xiaoming
| Gleichfalls!
| 一样!
|
|
|
|
|
| Thomas
| Wie schmeckt es dir, Xiaoming?
| 味道怎样,Xiaoming?
|
| Xiaoming
| Hm,gut! Das Schnitzel mit Kartoffeln ist lecker.
| 嗯,很好!
|
| Thomas
| Mir schmeckt das Rindersteak auch sehr gut. Aber das nächste Mal nehme ich auch das Schnitzel. Übrigens komme ich nach der Arbeit ab und zu hierher.Die Atmosphäre hier gefällt mit sehr gut.
| 对我来说牛排也很棒。不过下次我也要叫Schnitzel(肉排)。对了。这里的环境我很满意。
|
| Xianoming
| Das finde ich auch.
| 我也这么觉得。
|
| Thomas
| So,als Nachtisch möchte ich ein Eis. Iss auch eins! Das Eis hier schmeckt besonders gut.
| 那,我想要一个冰淇淋作点心(饭后甜点)。你也吃一个!这里的冰淇淋特别美味。
|
| Xiaoming
|
Nein,danke. Eis mag ich nicht.Bestell dir ruhig eins.
| 不,谢了。冰淇淋我不喜欢。你要尽管要一个(就可以了)。
|
| Thomas
|
Zahlen,bitte!
| 麻烦买单!
|
| Kellnerin
|
Getrennt oder zusammen?
| 分开或者一起?(结帐)
|
| Thomas
|
Zusammen.
| 一起。
|
| Kellnerin
|
Das macht zusammen 28,50 Euro.
| 这些一起28,50欧元。
|
| Thomas
|
Bitte schön, hier sind 30 Euro. Stimmt so.
| 这是30欧元不用找了,别客气。
|
| Kellnerin
|
Vielen Dank.
| 非常感谢。
|
| Xiaoming
|
Also, Thomas, ich danke dir für das Essen.
| 这样,Thomas,我感谢你的晚餐。 |
以下翻译内容,仅供参考,另外文本为手工输入,所以难免会有错误,如有发现,麻烦到这个地址留言告诉我:http://poshi.org/contact ,谢谢了!
| Birgit
|
Was ist das ? Oh ,ein Familienfoto! Da ist ja noch eine Geburtstagstorte!
| 这是什么?噢,一张全家福!这里还有个生日蛋糕!
|
| Alex
|
Ja, genau.
| 对,没错。
|
| Birgit
|
Und wo ist das Geburtstagskind?
| 那谁是过生日的人?
|
| Alex
|
Hier, meine Oma.
| 在这里,我的奶奶。
|
| Birgit
|
Wie alt ist sie jetzt?
| 她多少岁月?
|
| Alex
|
70.
| --- ---
|
| Birgit
|
Schon 70?! Sie sieht aber noch rüstig aus.
| 已经70?不过看起来她还很精力旺盛。
|
| Alex
|
Natürlich. Sie lebt seht gesund. Sie steht früh auf. Sie raucht nicht und trinkt auch keinen Alkohol.
| 那自然。她生活很健康。她起床很早。她不抽烟也不喝酒。
|
| Birgit
|
Wirklich nie?
| 真的不?
|
| Alex
|
Doch, manchmal schon. Außerdem fährt sie sogar Fahrrad.
| 当然,偶尔为之。此外她还骑单车。
|
| Birgit
|
Fahrradfahren, in ihrem Alter ?
| 骑单车,在她晚年?
|
| Alex
|
Ja, das ist ihr Hobby.
| 对,这是她的爱好。
|
| Birgit
|
Toll! Übrigens ist der Mann hier dein Vater und die Frau.......?
| 太棒了!对了你爸爸和那位女士…?
|
| Alex
|
Nein, das hier sind mein Onkel Felix und meine Tante Annette. Er ist ingenieur und sie ist Sekretärin. Sie arbeiten und wohnen in Österreich.
| 不,这是我叔叔Felix和我姨妈Annette。他是工程师而她是秘书。他们工作和生活在奥地利。
|
| Birgit
|
Ach so! Sind das hier deine Eltern ?
| 原来如此!你的父母在哪?
|
| Alex
|
Ja, meine Mutter Melanie und mein Vater Fritz.
| 啊,我妈妈Melanie和我爸爸Fritz.
|
| Birgit
|
Sind dein Vater und Onkel Zwillinge? Sie sehen gleich aus.
| 你爸爸和叔叔是双胞胎?他们看起来很像。
|
| Alex
|
Nein,nein. Mein Vaster ist 45 und mein Onkel ist 43.
| 不,不。我爸爸45岁而我叔叔是43岁。
|
| Birgit
|
Ach so! Und der Mann links? Ist er dein Opa?
| 这样!那左边那个人是?是你爷爷?
|
| Alex
|
Nein,mein Opa ist schon tot. Das ist Karl, ihr Lebensgefährte . Ich finde ihn sehr nett.
| 不,我爷爷已经去世了。这是Karl,她的生活伴侣。我觉得他们很好。 |